Pirates of the Caribbean 2 talk

Getting back to swashbuckling, my first aquaintance with the term was when I was a kid and with regard to Errol Flynn movies. I was a big Errol Flynn fan. But I was later to learn that Douglas Fairbanks Jr., who preceeded Errol Flynn, was the original (in Hollywood, that is) swashbuclkler.

I suspect. but this is only speculation, that since the term is fairly archaic, it was probably not commonly used or well-known in the late 19th and early 20th centuries and was probably was reintroduced to the (relatively) modern age by Fairbanks and Flynn, making the term a more-or-less household word today.

What do you think?
Well, I think there may have been some revival as a resort of the onset of movies (BTW, I think you meant Douglas Fairbanks, Sr.). But remember that pirates and other sword-fighting types wont to "swashbuckle" were popular literary subjects. Robert Louis Stevenson's adventures and the musketeer books by Dumas, for instance, were 19th century favorites. Then movies came on the scene and began to subvert the readers of those books, and in addition gave them a chance to watch some swashbuckling in action, so you're probably right about a relatively recent resurgence of the popularity of that subject.
~ Member: Tex Murphy's Mutant League, Crazy 888's Chapter~
*Revitalizing Old San Francisco's Chandler Avenue District With Style*

(also known as Steve Douglas, but usually by people less awesome than UTMers)
How about some Scandinavians answering my questions at the bottom of the previous page? I eagerly await! :)
~ Member: Tex Murphy's Mutant League, Crazy 888's Chapter~
*Revitalizing Old San Francisco's Chandler Avenue District With Style*

(also known as Steve Douglas, but usually by people less awesome than UTMers)
I believe it's written "kraken" but pronounced "kræken". I am honestly not sure however. Go butt your head against wikipedia.org.

-Fred
Pirates, vampires, zombies, ninjas, ghouls, aliens, goblins, monsters, robots, sorcerers, undead, werewolves, demons, mutated dinosaur-cyborgs and those pesky phone salesmen! The shotgun is a one-size-fits-all solution!
Silly Fred! I looked there first. They give no information on how it's pronounced.

But tsk tsk - not knowing how to pronounce the name of one of your people's own mythological creatures? That's like an American not knowing how to spell sascwatsch!
~ Member: Tex Murphy's Mutant League, Crazy 888's Chapter~
*Revitalizing Old San Francisco's Chandler Avenue District With Style*

(also known as Steve Douglas, but usually by people less awesome than UTMers)
We'll pray for you, JD. :lol:
"If you look to me for illumination, you better have a flashlight!"
How to spell and how to pronounce are two different things, entirely! At least, so sez me, a terrible speller.
Jerry Dan wrote:So, I understand that "kraken" is the definite article form of "krake". What I don't get is the line from the movie about pronouncing it with an "a" as in "æ", the vowel in English "cat". The way I heard the explanation was that this was to closer the Scandinavian pronounciation, as opposed to pronouncing the "a" as in "car". But in Icelandic or Norwegian, at least, the spelling should be kræken if that is the case, and I cannot find anyone spelling it that way. Am I mistaken? Am I right and the screenwriters mistaken? WHAT'S GOING ON?!!??!
In Sweden we use the "car" pronounciation of kraken (though with a distinctive scandinavian sound to it). We don't use æ, but have the letter 'ä' for the same sound. And 'kräken' is something entirely different.
I saw the movie a couple of weeks ago... at first it seemed as if they were tryign to cram 10 hours worth of movie into 3 hours (which is long enough as it is)... but as it unfolded it all started to make sense (I suppose not having seen the first one in ages does not help).

Towards the end, it was almost as if time flew by, as the minute Rush popped in I was pretty much ready for another adventure... alas, we will have to wait, but I will definitely be seeing the 3rd one. The films have a pleasant balance of action and comedy, which is good to see... especially when led by Depp who does an amazing job.

-Cub. =o)
Well tonight me and the wife are gone go watch it i been well skipping the reading of the thread to avoid any spoilers.

So ill let u all know what i think.

Being a poor dutchie ill bring my own snacks and drinks too HIHIHI
Live is too short to waste it make sure its with the one u love !
MAIL : [email protected]
i also went to the midnight showing dressed as Jack Sparrow (got third in the costume contest) and saw it twice opening weekend. i'm a bit of a nerd about this. we also just built a pirate bar for our living room...

i agree about the trilogy. i actually think this film could do without the first... there's TONS of homages to the first movie but it's definately its own in terms of style, plotline, and character development. If they must make a trilogy I wish they'd have TWO more instead of only one and call this the new trilogy, especially since I have no idea how they're going to tie up so many loose ends in just one more movie.

also check out this site. this is absolutely the funniest review i've heard about the movie yet (and plays along with that old ninjas vs. pirates question. we even had a group of ninjas come to our midnight showing):

http://askaninja.com/node/1175
That Ask a Ninja review cracked me up. Mainly cause i agreed with most of what he said. I was bored the entire way through that movie. Was too long and they tried to fit too much in. We'll see how the 3rd one is :/
I gots a webcomic! http://yetanothercomic.com
I wasn't able to respond to this thread when it was timely, but a few posts back there was some discussion about trilogies.

Speaking of trilogies, I was wondering if anyone out there is familiar with one of my favorite trilogies, informally called the Mick Travis Trilogies. These consist of three films by the English director Lindsey Anderson called "if", "O, Lucky Man!" and "Britania Hospital". The stories are quite independent except for some subtle references. They linked by the main character and a host of other actors that play different roles, even in the same film.

They starred a very young Malcom McDowell as the lead character. "O Lucky Man!", in particular was a very innovative film and IMHO was the best of the bunch. The music score was provided by Alan Price and became an integral element of the film (sort of like the way music was integral in "Oh Brother, where art thou?". But this was 35 years ago.

Anyway, any of you guys familiar with this series?
Malcolm McDowell is an extremely talented actor and has been for many years (not a "has been"). I remember him in "Time After Time" along with David Wayne. Really good movie.
"If you look to me for illumination, you better have a flashlight!"
Jerry Dan wrote:So, I understand that "kraken" is the definite article form of "krake". What I don't get is the line from the movie about pronouncing it with an "a" as in "æ", the vowel in English "cat". The way I heard the explanation was that this was to closer the Scandinavian pronounciation, as opposed to pronouncing the "a" as in "car". But in Icelandic or Norwegian, at least, the spelling should be kræken if that is the case, and I cannot find anyone spelling it that way. Am I mistaken? Am I right and the screenwriters mistaken? WHAT'S GOING ON?!!??!
...
How about some Scandinavians answering my questions at the bottom of the previous page? I eagerly await!
Coming from Denmark I suppose the above quote is meant for me to answer. We've already heard the explanation from a Norwegian and a Swedish guy, so I guess I'd take a "krak" at it :D

The Danish alphabet is somewhat different from almost any other alphabet seeing as how we have 3 letters after Z which aren't in most alphabets. These 3 letters are all vowels and are as follows:

Æ
The letter is put together by the letters A and E. It is being used in Danish, Norwegian, Icelandic and Faroese. Pronounced like the "a" in the word "Lair" and shortened a bit (if you shorten the pronounciation of "Lair" it could sound like the Danish "Lær" which means "Learn"). Should you pronounce the letter Æ as a stand-alone letter, you would pronounce it like the E in Eight using a short pronounciation!

Ø
The letter is put together by the letters O and E and is pronounced like the vowel in "Bird" (long pronounciation) while the short pronounciation of Ø is kinda hard to explain how to pronounce. I can't come up with an English word to which that pronounciation can be extracted. Ø is also a Danish and Norwegian word meaning "Island".

Ã…
The letter has been in the Danish alphabet since 1948 and replaced the double-a we had up until that point. Some cities in Denmark still spell their city name with the double-a as a sign of tradition. Ã… is pronounced like the vowel in "Lord" or like the 'o' in "Old". Ã… is also a word in Danish which means "Stream"


The Danish language is known throughout the world as a pretty tough language to learn and I don't argue with that. We have some really weird ways of pronouncing our words which is why we often can hear if a person's native tongue is English, German, French or whatever. We often use very hard pronounciations for many of the letters in our alphabet meaning we don't say the words like Englishmen or Americans do.
Take the letter "R" for example. It has to be fetched from deep below the tonsils and, as somebody would say, it requires special muscles. When it's used at the beginning of a word or after a consonant it sounds like a strong guttural h, like the Spanish J in Jose or as the French R in rue.

So, to make a long story short (too late ;)) - as for the word "Kraken" ... Yes, it is pronounced like the Danish Æ if you use the Æ in the middle of a Danish word mostly. For example "to pull" in Danish is "at trække" and that word is very much like the word "Kraken". Just extract the K and insert a T and delete the n in Kraken. Then you actually got it provided that the letter R is pronounced like stated above (like the French R in rue).

For more information on how to pronounce Danish words please go to http://dkheadlines.com/learndanish.htm. I used a few of the website's examples above.

If one would want to hear Danish being spoken, you can take a free introduction course in Danish at http://www.speakdanish.dk/ - The whole course divided into 10 days (whereas the first is free) can be purchased on the site at $89

Anyway - this was a bit long explanation for the word "Kraken" having a Scandinavian touch to the word, but I hope I didn't bore anyone to death with my rambling ;) One can say that along with my almost 100 posts I provide quantity and hopefully also a bit of quality :D

/// netroam
.
Image